我认为,叶译的“头头”可能更加符合愿意。因为格这样说就像中国人一样的是一种鄙视,符合他的心境。德语原文不知道怎样。还有“它、他”译文,法语里是有明确区别的,德语估计一样。不知道原文怎样。有没有双语版本?觉得外国文学中文版,都应该附有原文版,才更好。